XXVII. The Elder PharosHoward Phillips Lovecraft From Leng, where rocky peaks climb bleak and bare
XXVII. Маяк СтаршегоГовард Филлипс Лавкрафт
От Ленга, где вершины взметены
|
|
Впервые опубликовано в "Weird Tales", XVII, 2 (Feb.-Mar. 1931), p. 175. Греческое слово "Pharos" означает "маяк", самый знаменитый маяк древности находился на острове Фарос в гавани Александрии в Египте. Название Ленг впервые появилось в рассказе "Гончая" ("The Hound", 1922), и впоследствии Лавкрафт неоднократно к нему обращался. Картины последних шести строчек, по-видимому, взяты из романа "Сновиденческие поиски Кадафа Неведомого" ("The Dream-Quest of Unknown Kadath", 1926-27), и, возможно, полностью основаны на записи 69 ("Commonplace Book", ed. David E. Schultz, West Warwick, RI: Necronomicon Press, 1987): "Человек с чудовищным лицом – странно разговаривает – выясняется, что это маска – Откровение". В рассказе "Селефаис" ("Celephaïs", 1920) и "Сновиденческих поисках Кадафа Неведомого" персонаж в желтой шелковой маске с плато Ленг носит титул верховного жреца. Однако только в этом сонете Лавкрафт причисляет его к Старшим ("the Elder Things" или "the Elder Ones"). Сходный с сонетом сюжет (инфернальное существо, обитающее в башне-маяке) позднее использовался Лавкрафтом в рассказе "Обитатель тьмы" ("The Haunter of the Dark", 1935).
|