I. The Book

Howard Phillips Lovecraft

The place was dark and dusty and half-lost
In tangles of old alleys near the quays,
Reeking of strange things brought in from the seas,
And with queer curls of fog that west winds tossed.
Small lozenge panes, obscured by smoke and frost,
Just shewed the books, in piles like twisted trees,
Rotting from floor to roof - congeries
Of crumbling elder lore at little cost.

I entered, charmed, and from a cobwebbed heap
Took up the nearest tome and thumbed it through,
Trembling at curious words that seemed to keep
Some secret, monstrous if one only knew.
Then, looking for some seller old in craft,
I could find nothing but a voice that laughed.



I. Книга

Говард Филлипс Лавкрафт
Перевод: Денис Попов, 2005 г.

Скрывалась лавка у причалов морских,
Старинные где улочки петляли,
Из моря вещи странные воняли,
И вился где туман в клубах чудных.
В лучах оконцев грязных и кривых
Книг штабеля деревьями стояли,
Они от пола к крыше прогнивали -
Низка была цена за знанья в них.

Туда зашёл я под очарованьем,
Взял некий том и стал его листать,
Дрожа над текстом, был чьим содержаньем
Секрет - ужасный, доведись его узнать.
Затем искал торговца книжек тех,
Но было пусто - я лишь слышал смех.





Впервые опубликовано в "Fantasy Fan", II, 2 (Oct. 1934), p. 24, перепечатано в "Driftwind", XI, 9 (Apr. 1937), p. 342. Возможно, основано на записи 144 ("Commonplace Book", ed. David E. Schultz, West Warwick, RI: Necronomicon Press, 1987): "Ужасная книга, замеченная в лавке древностей - никогда прежде не виданная," также, возможно, на записи 78: "Прогулка по лабиринту узких улочек в трущобах - прийти на далёкий свет - неслыханные права кишащих нищих - как Двор чудес в «Соборе Парижской богоматери»". Двор чудес - парижский воровской квартал в романе В. Гюго "Собор Парижской богоматери". Представляется, что Лавкрафт переписал первые три сонета - образующие связное повествование, в отличие остальных из цикла - в прозе в незаконченном рассказе "Книга" ("The Book", 1933?). Судя по некоторым пассажам упомянутого рассказа, книга, которую герой взял в лавке, является не чем иным, как "Некрономиконом".